Siirry suoraan sisältöön

Viittomakielentulkki on viisukarsinnan tähti

Olenpas jälkijunassa! Tämä video kiersi sosiaalisessa mediassa jo eilen. Mutta bloggaan silti, sillä haluan ilmoittaa maailmalle fanittavani tämän viittomakielentulkin eläytymistä ja ilmaisua. Alla olevassa videossa Tommy Krångh tulkkaa Ruotsin euroviisukarsinnat ruotsalaiselle yleisölle. En osaa ruotsalaista… 

Pelastakaa Röllimetsä

Kun en ole kiinni näppäimistössä ja kielissä, olen usein kiinni koskettimissa ja kitarankielissä. Keväällä sain tilaisuuden työntää musiikillinen lusikkani aivan uudenlaiseen kulttuurikeitokseen: kesäteatteriin.

Long Playlla on paljon annettavaa

Sain joululahjaksi Long Play -verkkolehden lahjakortin. Nyt puoli vuotta joulun jälkeen korkkasin lahjani. Kiitos, S., ja hyvää joulua vaan sinnekin päin. Tammikuussa 2013 perustettu Long Play määrittelee itsensä näin: ”Long Play julkaisee pitkää journalismia digitaalisessa… 

Tarvitaanko virkakielivaltuutettua?

Turun Sanomien tänään julkaistun uutisen mukaan virkakielen kehittämistä pohtiva työryhmä ehdottaa, että Suomeen perustettaisiin virkakielivaltuutetun virka. Virkakielivaltuutetun tehtävä olisi parantaa viranomaiskielen selkeyttä ja ymmärrettävyyttä. Kirjoitan tätä postausta iltayhdeksältä; tähän mennessä uutinen on saanut enimmäkseen skeptisiä… 

Mikä täällä haisee?

On todellakin käynnissä erinomaisten kolumnien viikko! Eilen kirjoitin jargonista, ilmaisunvapaudesta ja töhnästä. Tänään silmiini sattui Markku Jokisipilän hulvattomuudessaan osuva kolumni samasta aiheesta. Sipilä moittii yrityksiä ja julkisia tahoja siitä, että ne laativat kiemurakielisiä strategioita ja… 

Käännä kunnolla, jos haluat huijata

Käännössuomella ja supisuomella on eronsa. Jos kääntäjä (tai ”kääntäjä”) ei uskalla irrottautua lähdetekstistä tarpeeksi ja käyttää luontevaa suomea, tarkan lukijan mutu-tuntuma ilmoittaa heti, että teksti on käännetty, ei kirjoitettu itse. Eräs Hesarin toimittaja ei ilmeisesti tiennyt… 

Lehti leviää maailmalle: Spinin arvostelu auf Deutsch

Kesällä 2011 julkaistu Spinin englanninkielinen numero on saanut huomiota maailmallakin. Löysin tänään linkin tähän saksankieliseen arvosteluun. Saksani on melko ruosteessa, joten en viitsinyt kahlata tekstiä kovin tarkasti läpi. Englanninkielisen erikoisnumeron julkaiseminen oli kuitenkin selvästi hyvä…