Siirry suoraan sisältöön

Keitä ne on ne sankarit!

Mahtava uutinen: av-kääntäjien TES-neuvotteluissa on päästy tuloksiin! Käännösalan asiantuntijat KAJ ry kertoo asiasta Kajawa-verkkolehdessään. Hienosti neuvoteltu, kollegat! Koko käännösala ja sen työolot ovat saaneet teidän ansiostanne lisää näkyvyyttä. Ansaitsette roppakaupalla hatunnostoja ja hurraa-huutoja. Ja oikeudenmukaisen… 

Eikö vieläkään!

”Av-kääntäjien [työehto]sopimus viivästyi edelleen”, tiedottaa Journalistiliitto. Erimielisyyttä aiheuttivat muun muassa palkkioiden määräytymisperuste – pitäisikö maksaa tekstitettävän ohjelman minuuttimäärän vai repliikkien määrän perusteella – sekä palkkojen kehitys lähitulevaisuudessa. Koko tiedotteen voi lukea Journalistiliiton sivuilta.  

Pitäkää pintanne, kollegat

2010-luvun Suomessa äidinkieltä ei uhkaa kolonialismi tai englannin suosio, vaan suurpääoman ahneus. Rosa Aaltonen: Äidinkielen puolesta, Naziseja vastaan